Понедельник, 29.04.2024, 18:20
Англичанина можно узнать по трем признакам: чопорности, высокомерию и по чувству юмора,
которое никогда не будет понятно иностранцам, плохо владеющим английским языком. Как писал в своих «Английских письмах» чешский писатель Карел Чапек, «англичане невероятно серьезны, солидны и почтенны, но вдруг что-то вспыхнет, они скажут что-нибудь очень смешное, искрящееся юмором, и тут же снова станут солидными, как старое кожаное кресло». Отличительная черта типичного английского анекдота — невозмутимость при неправдоподобных происшествиях и удивление мелким деталям на фоне общей абсурдности.
Вопрос:
Why are fish so clever? Ответ: Because they are always in schools. Понятна ли тебе шутка? Если нет, нажми сюда :-) Действительно, мы все знаем, что school по-английски означает «школа». Но знаешь ли ты, что у этого слова есть и другое значение – «косяк», то есть стая рыб? Можно сказать: “I saw a school of tropical fish when I went diving”. (Я видел стаю тропических рыб, когда нырял с аквалангом.)
Вопрос:
What fish only swims at night? Ответ: A starfish! Понятна ли тебе шутка? Если нет, нажми сюда :-) Ночью на небе появляются звёзды (stars), а в море плавают морские звёзды — starfish! Но они называются так не потому, что плавают ночью, а потому, что похожи на пятиконечные звёздочки!
Вопрос:
How do you know if there is a monster under your bed? Ответ: Because your head is almost touching the ceiling! Понятна ли тебе шутка? Если нет, нажми сюда :-) Слово ceiling по-английски означает «потолок». Мальчик на картинке понял, что под его кроватью прячется огромный монстр, потому что макушкой почти достал до потолка!
Вопрос:
Why do dragons sleep during the day? Ответ: So they can fight knights! Понятна ли тебе шутка? Если нет, нажми сюда :-) В основе шутки лежит игра слов, которые пишутся по-разному, а произносятся одинаково. Слово night переводится «ночь», а knight – «рыцарь».
Вопрос:
Why did the computer squeak? Ответ: Somebody hit the mouse. Понятна ли тебе шутка? Если нет, нажми сюда :-) По-английски и по-русски «мышка» может быть и живая, и компьютерная – mouse. Мышки пищат, по-английски – squeak, но у этого глагола есть и другое значение – «поскрипывать».
|
Меню сайта
Дата и время
Каков прогноз? :-)
Каков он - хороший учитель?Напишите мне)) |